화가나도 참는 용기

르쥬로트네르는베니스에서다년간활동하며인지도를얻은변호사였지만,2차세계대전기간에이탈리아를떠나스웨덴으로이주한후에는아무도알아주지않는실업자신세로전락했다.그는몇개국어에능통한자신의재능을살려무역회사의비서직으로취업하고I많은회사에지원서를보냈다.하지만그가받은답장은대부분전쟁으로인해경기가악화되어인원을확충할수없으니차후에인력이필요할다시연락하겠다는내용뿐이었다.


그런데한회사에서온답장에는이런내용적혀있었다."당신은우리회사업무에대해전혀이해하지못하고있소.한마디로멍청하고우둔하오.내편지를대필해줄비서따위는전혀필요하지않소.설령필요하다한들스웨멘어도쓸줄모르는당신같은비는둘생각이없소.당신의지원서는온통틀린글자투성이였소."


편지읽은조르쥬로트네르는화가머리끝까지치밀어올라그편지를보낸사람에게반박하는내용으로답장을쓸생각이었다.하지만잠시후그는흥분된마음을바로잡았다.


‘잠깐,그런데이사람말이맞을수도있잖아t?스웨덴어는내모어가아니니까서투를수밖에없지.그렇다면일자리를구하기위해우선스웨덴어부터공부해야겠군.오히려이걸깨닫게해준그에감사편지를써야겠는걸.’


그는곧그편지를보낸사람에게게답장을썼다."편지를보내주신데대해깊이감사드립니다.굳이비서를채용할필요가없는상황이었는데도말입니다.귀사의업무를제대로파악하지못했던점은매우죄송하게생각합니다.제가편지를는이유는귀하께서업계에서매우영향력있는분이라는말을들었기때문입니.제글에오류가많았다는시실을알지못했습니다.매우부끄럽게생각합니다.앞으로더욱열심히스웨덴어를공부해부족한점을채울것입니다.제게따끔한충고를해주셔서정말감사합니다."

얼마후,편지에대한답장이도착했다.바로조르쥬로트네르를채용하겠다는내용이었다.



Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.