結廬在人境사람들이사는곳에오두막을지었건만
而無車馬喧수레와말의시끄러운소리들리지않네.
問君何能爾어찌하여이럴수가있는고하니
心遠地自偏마음이멀리있어땅이절로구석진거라네.
採菊東籬下동쪽울타리밑에서국화꽃을따다가
悠然見南山고개드니저멀리남산이보이는데
山氣日夕佳산색은저녁을맞아한결더아름답고
飛鳥相與還새들은짝을지어둥지로돌아오네.
此中有眞意이속에사람사는참된뜻이있나니
欲辨已忘言무어라고말하려다그만말을잊었네.
술을무척좋아했지만
고향으로돌아가가난한농부로살아가는그로서는
좋아한다고해서늘마실수있는것은아니었다.
없으면그냥참고
어쩌다생기면혼자서취하도록실컷마셨다.
그리고술에취하면으레시를읊조리곤했다.
이시는그가술에취해서지은<술을마시고(飮酒)>라는
제목의시20수가운데다섯번째것으로
그의시중에서가장인구에회자하는것이다.
-막걸리취기에도연명시를꺼내읽다-
Share the post "飮酒 – 도연명-"