남녀(男女)를, 너무, 따지다 보면… (그리고 생선 이름들)

남녀(男女),너무,따지다보면

Testicle(고환睾丸,불알)이라는영어단어는

Latin(라틴語)testiculi에서나온말이다.

그런데

라틴어testiculi증인(witness)’이라는의미다.

그래서,영어단어중에

증언에관계되는단어들testify(증언하다),testimony(증언.증거)라는

단어들은,모두다,testiculi에서나온말들이다.

(하긴,불알에대하여증언있을정도의증인이라면

그런증인은아주가까운관계의증인이되니까

신빙성이있는믿을만한증언이것이리라.)

마찬가지로

Protest,protester,protestant,protestation,attest,attestation,attester

라는단어들도,모두,‘testiculi(test)’에서나온말들이다.

——————

언젠가

Ms.라는잡지(미국에서발행되고있는여성잡지)

다음과같은내용의글이실렸던적이있었는데

Iprotesttheuseoftheword‘testimony’

Whenreferringtoawoman’sstatements,

Becauseitsrootis‘testes’whichhasnothingtodowithbeingafemale.

[나는‘testimony’라는단어가여성의진술에사용되는것을반대한다.

왜냐하면,단어는‘testes(고환)’이라는어원에서나온것인데,

그것은여성과는아무런상관조차도없는것이기때문이다.]

[아마도,사람은소위Feminist(여권주의자),

Testimony語源‘test’증인이라는의미인줄은전혀모르고

오직‘testes(불알)’관계가있는것으로만믿고서

그런주장을하고있는것이확실한데…]

그렇다면

내가,이렇게,물어보아야되겠다!

Doyouwanttomakeanewword,aslike‘Ovarimony’?

[그럼,당신은‘Testimony’라는단어대신에,

‘Ovarimony(난소+mony)’라는단어를새로만들겠다는소리요?뭐요?]

필자:

testicle=testis(고환,단수單數).testicles=testes(고환,복수複數).

Ovary난소(卵巢)라는단어다.

_______________________

한국사람들이주로먹는생선이름

칼치beltfish,민어seabass,도미snapper,아귀monkfish,대구cod,

동태pollack,꽁치pikemackerel,고등어mackerel,송어trout,장어eel,

메기catfish,넙치halibut,가자미sole,광어flounder,우럭rockcod,

문어octopus,오징어squid,조개clam,해파리jellyfish,

crab,바다가재lobster,해삼seacucumber,새우prawn,전복abalone,

성게SeaUrchin,멸치Anchovy,복어Blowfish
갯벌에서잡히는민물가재Crawfish,소라Conch,홍합Mussel
골뱅이Baytopshell,식용달팽이Escargot,
한국인과일본인이많이먹는가리비조개Scallop,미역Laver

*영어전공자,영어교사들을위한‘미국어해설’에서인용함.

~/閑超(한초)이상봉

AllrightsreservedandcopyrightedbySang-BongLee,Ph.D.

*강좌,저서에대한문의나연락은

P.O.Box52063,Philadelphia,PA.19115

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.