개인(個人)과 Individual

2

1
(Finally, fall is in my backyard. 10-22-2017)

개인(個人)과 Individual

– 閑超 이상봉 / 철학박사, 문인

“개인(個人), 개체(個體)” 라는 한국어에서 받게 되는
어의(語意)와 어감(語感)과
Individual 이라는 영어 단어에서 받게 되는
어의(語意)와 어감(語感)에는,
그 어떤 차이가 있는가? 없는가?

그대! 그대에게는 그 어떤 차이가 있는가? 차이가 전혀 없는가?
(나에게 대답하려고 애쓰지 말고…
자기 자신에게나마, 진지하게, 대답해 보도록 하시라! )

————————————————————-

자아! 지금 부터,
한국어 個人과 영어 Individual 에 대하여,
간단하게 나마, 살펴 보기로 할까?

‘개인(個人)”이라 한국어 단어에서,
개(個)라는 한자(漢字)는 ‘낱개, 한개’ 라는 의미이니까-
하나 (A one) 라는 의미이니까-
個人이라는 단어는, 결국, ‘한 사람’ 이라는
어의(語意)와 어감(語感)만을 지니고 있는 셈이다.

그렇지 않은가? 내 말이 틀렸는가?
(만약에 말이다, 그 외에 또 다른 의미가 내포되어 있다면
나에게 알려 주시라!)

하지만…
個人을 뜻하는 영어단어인 Individual에는,
한국어와는 다른 어의(語意)와 어감(語感)이 들어 있는데…
지금부터, 그 점에 대하여 알아 보기로 할까?
.
Individual 이나 Individuality 는, 모두 다,
그 어원이 divide (나누다, split up)에서 나온 것이다.

Individual 은 ‘In + dividual”,
Individuality는 ‘In + dividuality’ 이니까…
“나누거나, 분해 할 수 없는 것” 이라는 의미에서 나온 말이다.

즉, 더 이상 나누어 질 수 없는 최소한의 단위.
그것이, 바로, 개인(個人), 개성(個性)의 뜻으로 쓰이고 있는
영어 단어인 individual , individuality이라는 것이다.

좀 더 쉽게 설명을 하면…
과학이나 화학(化學)에서 이야기하는 원소(元素)-
더 이상 나누어지지 않는 단위인 元素-와 같은 의미로 쓰이는 단어가,
바로, individual 이다.

그렇기 때문에,
個人(individual)은 유일(唯一)한 것으로,
Unique한 존재(存在)이고, 유일무이(唯一無二)한 存在이고,
One and Only 한 存在가 될 수 밖에 없는 것이다.
그리고, 그러한 대접을 마땅히 받아야만 되는 것이다!

자아! 이제야 두 단어의 차이점을 제대로 이해 하였는가?

~ Sang Bong Lee, Ph. D,
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm.
* All rights reserved and copyrighted

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.