(차이) 영어 줄임말 4가지

Betsy Ross (U.S. flag maker) 1b

Betsy Ross House 1d

Betsy Ross House 1e

(차이)
영어 줄임말 4가지
(Initialism, Acronym, Abbreviation, Contraction)

~ 이상봉 / 철학박사

최근에 들어와서,
아주 흔하게 듣게되는 영어 줄임말이 아주 많은데…
예를 들면 다음과 같은 것이다.

“Lol (럴)”“Yolo (욜로)”가 되겠는데…

“Lol – Laugh out loud! (크게 웃자! 크게 웃다!)”
“Yolo – You only live once.”
의 첫글자만 따서 만든 말로,
이런 말을, acronym (두음자어 頭音字語)라고 한다.

You only live once. (인생은 단 한번 뿐이다.) 라는 말은,
물론, 아주 옛날 옛적부터 있었던 말이다!
그래서…
Latin(라틴어)로 “Tu solum vivis unumtempus.”
그리고 “carpe diem (seize the day, 오늘을 잡고 오늘을 살아라.)”도,
똑같은 의미의 말이다.

즉, You only live once! 는…
“(내재된 위험까지 감수하면서) 인생을 최대한으로 살아라!” 라는 의미다.
[One should make the most of the present moment
without worrying about the future.]

—————————————————

영문법에서는, 이렇게 줄여서 사용하는 말을,
다음과 같이 4가지-
Initialism, Acronym, Abbreviation, Contraction-로 구분하고 있다.

이 4가지는, 사실상 미국인들 조차도,
서로 섞어서 사용하고 있기도 하고,
또한, 정확하게 구분하기도 쉽지 않은데…
내가, 아주 쉽게, 그 문법적인 원칙을 설명하면 다음과 같다!

4가지가, 모두 다, 줄임말인 것 만큼은 같은데…
그 줄임말을 어떻게 발음하느냐?에 따라,
다음과 같이 구분을 하면 된다.

1) 낱말의 첫머리 글자(Initial letter)만 따서 만든 것으로…
발음을 할 때에, 따로 따로, 떼어서 읽게 되면, Initialism 이라고 한다.
(예) FBI(에흐,비,아이), HIV(에취,아이,븨), DNA(디,엔,에이), CIA, IRS,
BA(bachelor of arts), UN(United Nations), VIP(Very Important Person).

2) Lol, Yolo 처럼, 즉 하나의 단어처럼 붙여서 읽으면,
Acronym (두문자어 頭文字語) 이라고 한다.
(예) Radar, Scuba, Potus(포더스, the president of the united states)
Scotus(스코더스, the supreme court of the united states)

3) Dr, Prof 처럼, 생략하여 놓은 말이기는 하지만…
그 원래의 단어 전체를 그대로 발음을 하면,
Abbreviation(약어 略語) 이라고 한다.
(예) Blvd(boulevard), Ltd(limited), ft(foot, feet), Mr(mister).

4) Cannot을 can’t 처럼 줄인 것은,
Contraction(축어 縮語)이라고 한다.
(예) aren’t (are not), don’t (do not), haven’t (have not), we’re (we are).

~ Sang Bong Lee, Ph. D.
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s an effable and ineffable.
* All rights reserved and copyrighted.

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.