‘Castyourseasonstothewind~!’
그래서,
…어디에서든다시만날수있으면좋겠네,그대innocentworld,’순수세계’를품은자여~.
*
(작사/작곡/노래:사꾸라이카즈토시(桜井和寿),Mr.Children)
‘……
나는내모습으로,
버릴수없는꿈을가슴에품은채
어디까지라도끝까지걸을참이요.–어때,괜찮지?Mr.myself.
어느순간에도이가슴에흐르고있는멜로디,
경쾌히,때로는느슨히,내마음을타고젖어드오.
햇볕이드는언덕길을오르기전에,또
어디에서다시만날수있으면좋겠다,innocentworld.
…
僕は僕のままで
ゆずれぬ夢を抱いて
どこまでも歩き続けて行くよ、-いいだろう?Mr.myself.
いつの日もこの胸に流れてるメロディー
軽やかに緩やかに心を伝うよ
陽のあたる坂道を昇るその前にまた
何処かで会えるといいな、innocentworld.
(요꼬하마(横浜)에모인일본의theinnocents)
‘……
나는이대로,
내가슴에여린빛을밝히고
내일도앞으로나아갈참이요.-어때,괜찮지?Mr.myself.
어느순간에도이가슴에흐르고있는멜로디,
애달프게,–때로는다감하게–,마음을아프게하오.
햇볕이드는고갯길을오르기전에,또
어디에서다시만날수있으면좋겠다.
그때는웃으며,이통증,무지개저편으로날려버리는거야.
innocentworld,끝없이계속되는innocentworld…
…
僕はこのままで
微かな光を胸に
明日も進んで行くつもりだよ。-いいだろう?Mr.myself.
いつの日もこの胸に流れてるメロディー
切なくて優しくて心が痛いよ
陽のあたる坂道を昇るその前にまた
何処かで会えるといいな,
その時は笑って虹の彼方へ放つのさ
innocentworld、果てしなく続くinnocentworld…‘
(<innocentworld>의가사중에서,
우리말옮김성학)