“청춘”

청춘/SamuelUllman
    청춘은인생의시기가아니오,마음의상태이다.
    그것은장밋빛볼과붉은입술과유연한무릎의문제가아니오.
    의지와탁월한상상력과활력에찬감정이있느냐의문제이다.
    삶의깊은샘이신선하면그것이바로청춘이다.

    청춘이란기질이소심하기보다용기에넘치고
    수월함을좋아하기보다모험의욕구가강한것
    이것은때로스무살의청년보다예순의노인에게도있는법이다.
    나이를먹는다고그것만으로늙는것은아니다.
    이상(理想)을버림으로써우리는늙어갈뿐이다.

    세월은살결을주름지게할지모르나열정을포기하면정신에주름에생긴다.
    걱정,두려움,자기불신이심장을꺾고정신을흙으로돌아가게만든다.

    예순이든열여섯이든인간의가슴에는저마다경이의유혹과미래에대한
    쇠진하지않는천진한욕망과삶의놀이를즐기는흥겨움이있다.
    그대와나의가슴한가운데에는하나의무선국(無線局)이있으니
    그것이사람들로부터조물주로부터
    아름다움과희망과활기와용기와힘의메시지를수신하는한
    그대는영원히청춘이리라.

    안테나가내려진채그대의영혼이
냉소의눈과염세(厭世)의얼음으로뒤덮이게되면
스무살이라할지라도그대는늙었다할것이나
그대의안테나가드높이솟아낙관(樂觀)의전파를붙잡는다면
여든이라할지라도그대는청춘을유지한채죽을수있으리라.



Youth/SamuelUllman
    Youthisnotatimeoflife,
    itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees,
    itisamatterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions,
    itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.

    Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,
    oftheappetiteforadventureovertheloveofease.
    Thisoftenexistsinamanofsixtymorethanaboyoftwenty.
    Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.
    Wegrowoldbydesertingourideals.

    Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.
    Worry,fear,self-distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.

    Whethersixtyorsixteen,
    thereisineveryhumanbeing’sheartthelureofwonder,
    theunfailingchild-likeappetiteofwhat’snext,
    andthejoyofthegameofliving.
    Inthecenterofyourheartandmyheartthereisawirelessstation,

solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,cheer,courage
andpowerfrommenandfromtheinfinite,
solongareyouyoung.

Whentheaerialsaredown,
andyourspiritiscoveredwithsnowsofcynicismandtheiceofpessimism,
thenyouaregrownold,evenattwenty,
butaslongasyouraerialsareup,
tocatchthewavesofoptimism,thereishopeyoumaydieyoungateighty.

"Everymandesirestolivelong,butnowouldbeold~~~!"^^*

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.