지난 주 조선닷컴 유감 모음

4월21일자조선닷컴뉴스입니다.

일본외무차관이우리나라를방문했는데공항에도착하여<외교관전용출국심사대>를통해입국장을빠져

나갔다는기사입니다.우리나라에들어왔으면<입국심사대>를통과했어야하는데…

혹시기자들눈에띄지않으려고일부러<입국심사대>가아니라일부러<출국심사대>를이용하여

남들은나가는통로로일본외무차관이들어왔는지도모르겠습니다만

그렇다면<검은양복>,<도요다승용차>등의수식어보다는출국심사대를이용했어야하는설명이있어야겠지만

아무래도내국인은공항을떠올리면나가는경우가더쉽게떠올려져서이런실수가있었는지모르겠습니다.

이글은지금도여전히잘못된그대로남아있습니다.

http://www.chosun.com/politics/news/200604/200604210346.html

6월26일자주간조선기사입니다.

월드컵후원사에대한설명중아랍에미레이트항공사에대한설명이잘못된부분이있습니다.

세계에서가장많은비행기를보유하였다는기사는어떠한조건이붙은통계를잘못인용한것같습니다.

중동지역항공사중에서가장항공기보유댓수가많다는것은몰라도……

대한항공만해도보유항공기가110대를넘고

미국이나유럽의대형항공사들은보통300대-500대수준이니까요.

http://weekly.chosun.com/wdata/html/news/200606/20060621000020.html

JR유목민스토리에서몽골여행참가단을모집하였습니다.

안내일정을보니몽골공항에도착하여출국수속을한다고되어있군요.입국수속이겠지요……..

http://nomad.chosun.com/nomadclass/nomad034.html

7월5일자기사입니다.

사립대학병원장들이관용차(대학소속차량)을이용하지않는다는기사입니다.

아마이런것은우리들이모르게관례로사용되는잘못인지모르겠습니다.

예를들어동상(銅像)은구리나구리합금으로만든것을의미하지만

재질에관계없이동상이란단어는폭넓게사람이나동물의형상을만든것에사용되고있습니다.

돌로만든석상도"…에는돌로만든동상이있는데…"하는식이지요.

관용차도옛날자기승용차를갖기어려운시절에"자가용(自家用)"에대응하는뜻의업무차량이란의미로

사용되어왔으리라봅니다.그러나관이라는것이관청을의미하기에사립대학업무용차를관용차라고하면

의미는잘전달되겠지만잘못을따지자면틀린것으로봐야할것같습니다.

http://www.chosun.com/national/news/200607/200607050229.html

그런데이를지적한댓글은꼬리를잇는데수정은하고있지않습니다.

조선닷컴에서는이런경우관용차로표현하여도무리는아니라는뜻인지

아니면이런댓글을보지못했는지

그것도아니면댓글을보고도의미를두지않는다는것인지모르겠습니다.

7월6일자기사입니다.

철자가잘못되어있지요.

http://www.chosun.com/national/news/200607/200607060566.html

7월7일자기사입니다.

내용이좋은기사이지만잘못된어휘하나때문에기사의신뢰도에금이가지는않을런지요.

비행기에EconomyClass는있지만EconomistClass는없지요.

기사를작성하신분이경제전문기자라<이코노미스트>라는단어를하도많이사용하셔서실수를하신

것같습니다.

http://www.chosun.com/economy/news/200607/200607060493.html

*위기사는당일저녁에수정되었음을확인하였습니다.

7월8일자조선닷컴메인페이지입니다.

"이와중에남북장관급회당?"이와중에철자가틀린곳이있군요.장관급회담이회당으로되어있습니다.

그러고보니매일빠지지않고지적한셈이되었군요.

이제더이상조선닷컴에서잘못된오류를찾아내지않겠습니다.

여지껏제가눈을부릅뜨고작정하고틀린것을잡아낸것이아니라

관심있는기사를읽는중에눈에띄게된것뿐입니다만

이제는눈에보이는것도그냥지나치겠습니다.

닷컴에서오자정도는용납될수있는것이데괜히꼬투리를잡는싱거운사람이되어버렸으니

더이상시간을낭비할필요는없는것같아서요.

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.