漢강은 韓강으로, 漢문은 韓文으로 바꾸자

서울을漢城으로표기해서중국인들이한국을속방이라며기고만장하는꼴을보다못해정부는중국정부에서울을표기할수있는한자를찾아한성에대한

표기를바꾼게한것은한일이별로없는좌파정권이유일하게잘한일중의하나다.

한성을서울로중국인들이바꿔쓰게한것처럼내친김에漢자가들어가는漢江을韓江으로바꿀필요가있다.

그리고漢文도韓文으로바꿔야한다.동북공정으로한국의상고사와고구려

발해사를중국역사에편입하는이유중의하나는漢文을연구하면할수록漢文은漢族의문자가아니라는사실을중국인들이자각하기시작하면서한국의상고사를중국역사에편입시키고있는것이다.

한국인이왜영어를배우기가힘이든가?이유는간단하다,영어는한국어가

아니고외국어이기때문이다.중국인들이왜자신들의글이라는漢문을배우기가힘들과읽기가어려운이유와같은이유다.아래글은몇년전작고한영문학교수이며한국사를연구하며환단고기를국역한임승국교수가漢문은중국인의글이아닌韓민족의글인이유를설명한글이다.

"한자도마찬가지입니다.한자는지나의글자가아니라우리글자입니다.약4만3천여자가옥편속에있는데,글자하나하나마다대개발음기호가들어있습니다.예를들어’學’자를옥편에서찾아보면,우리는’學’이라는발음기호를적었을테고,지나인은한글을모르니까자기네발음기호를적었습니다.즉’轄覺切’으로표시되어있습니다.여기서’切’은’轄覺切’이발음기호라는것을의미합니다.또읽는방법은아주간단한데,첫글자에서는자음(하)만취하고두번째글자에서는모음(가)과받침(가)을취해읽으라는뜻입니다.이렇게’轄覺切’로중국옥편에는2000년동안적혀내려오고있는데,지나인은’學’발음을못하고’쉬에’라고합니다.가,띵,밑으로끝나는글자를사성중입성이라고하는데,지나인은입성을발음하지못하기때문입니다.

이렇듯한문자(漢文字)는지나인들이제대로발음할수없는것이고,한민족의발음으로서만이완벽히소리낼수있는것입니다.100%우리말로적혀있는것이지나인의옥편이고,따라서우리가표준어를쓰고있는한문자의주인공입니다.한글만이우리문자가아니란사실을알아야한다는말입니다.한문자야말로우리문화와전통을지금까지전해준고마운글자입니다"

위대한조상의유산을지키며알리는것은후손들의몫이라고생각합니다.


document.domain=”daum.net”; varstr=”“; document.write(str);

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.