양담배 중에 영국 담배는 없었다

parliament

pall mall

lucky strike

kent

dunhill

winston

viceroy

salem

benson & hedges

marlboro

camel

그 옛날.. 1970년대 전후.. .. 양담배 브랜드명의 발음이 정확한 발음이 뭔지.. 그 이름의 뜻이 뭔지… 잘 몰랐다. 가끔 궁금해지기도 했는데…

그 당시에는, 양담배 중에는 영국담배, 즉 영국에서 제조된 담배도 있다고 믿었다. Dunhill, Parliament, Kent 등이 영국 담배인 걸로 믿었고, Lucky Strike, Winston, Salen, Marlboro, Camel 등은 미국 담배로 알았다.

지금보니 죄 미국담배 뿐이다.

발음으로는 Pall Mall 의 발음이 궁금했는데, anglophilic 인 아버지에게 한번 이 담배 발음에 대해 물어본 적이 있었다. 당시 우리들은 이를 “팔말”이라고 불렀는데, 혹시 “팰맬”이 아닌가하고 여쭤본 것이었다. 아버지 답은, 혹시 “폴 몰”이 아닐까? 하는 것이었다. ball 을 “볼”이라고 발음하니까. 그럴 듯 했다. 그래서 그 후 나는 친구들에게 이 담배 정확한 발음이 폴몰이라고 가르쳐주곤 했다. 근데, 나중에 위키피디아 생기고 알아봤더니, 이게 영국 런던의 거리 이름에서 따온 것이고, 그 거리를 런던사람들이 흔히 “펠멜” 그러니까, [pel mel]로 발음하는데, 미국사람들은 “팰맬” [pal mal] (친구란 의미로 pal)로 발음하곤 했다는 것이고, 일반적으로 Mall (shop 의 의미로)은 “몰”이라고 발음하는데 Pall Mall 이 왜 펠멜로 발음하는지는 모르겠다는 설명이 온라인에 등장한다.

Salem 을 우린 “쌀렘”이라고 했다. 이게 “세일럼”이라는 것을 안 것은 아마 내가 미국에 가서 비로소 알게 된 것 같다. Marlboro 도 무슨 뜻인지 최근에 인터넷 검색해서 알게 되었고, 두어달 전엔가 치과에서 대기 중에 문득 viceroy 가 생각나서 사전을 뒤져서 그게 (식민지의) 총독이란 뜻임을 알았다. 그것 참 제국주의적 이름이 아닐 수 없다.

양담배 피우다가 영어 단어 하나 확실히 외운 것이 parliament다. 내가 초기에 즐겨피우던 것이 Kent 였고 후에는 Parliament 였었다.

 Pictures10

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.