한글의 탄생
BY t2star ON 12. 31, 2011
노마히데키지음
김진아,김기연,박수진옮김
조선일보가올해의책으로선정한것중눈길을끄는책이한권있다.‘한글의탄생’이다.
지난번에읽은소설‘뿌리깊은나무’도한글창제와관련있는소설이었지만이책은한글의탄생에대한본격적인인문서적이다.그런데저자가일본인이다.우리한글에대한글을일본인이쓴책을통해서읽는다는것이무언가이상한느낌이든다.도서관홈피를통해확인해보니서가에있는것이확인되었다.대개이런종류의책은학생들의관심에서벗어나있다.
책의전체적인내용은쉽지않은편이다.그렇다고전체가어려운것은아니다.일부어렵다고느낀것은내가이방면에대한지식이없는것도한원인일것이다.앞부분에서는일본의‘가나’와우리의‘한글’체계에대한비교를하고있다.유사점과차이점을통해글에대한설명을하고있는데일부는이해가되고일부는이해가어렵다.그러나이책은한글의탄생과관련된당시의배경과한글이갖는학문적인성격,그리고한글이세계적으로도유래가없는글이라는의미를새삼스럽게느끼게해준다.
말이나글이언제시작했는지대개분명한시점을말하기어려운데우리한글은분명한시작점을가지고있다.물론지금쓰는‘한글’과창제당시의‘정음’이똑같지는않지만분명한탄생의히스토리를갖는것자체가경이롭다는생각이든다.책에서도언급한바와같이한글이IT시대에서도훌륭히사용될수있는것을보면수백년앞을내다본창조적인일이었다는것을새삼느끼게된다.
한글을만들당시최만리를비롯한당시의기존세력들은이에대해반대한것으로알려져있다.한글창제의부당성을지적한상소문내용도남아있다.그것에대해사대주의자들의반발이라고생각하지만저자는다른관점에서문제를제기하고있다.당시시대상을고려해볼때한글창제의충격의정도를비교해보면저자는[정음]의제기는오늘날일본어의표기문자인가나를모두“조지아(그루지아)문자로바꾸자”혹은“아랍문자로하자”는것과같은충격이라고적고있다.아니그이상의충격이었을것이라는것이다.한번도본적이없는문자를만들어그것을쓰자고하는데,그중심에임금이있다는사실이더욱충격적이었을것이다.
이책을읽으면서우리가쓰는한글에대해너무몰랐다는생각이든다.한글이세계적으로훌륭한유산이라고하지만왜세계적인유산인지알게해주는책이다.한글에대한자부심을갖게해준다.입모양과혀모양을보고만들었다고하지만한글이어떤의미로만들어졌는지알게해주는책이다.여기저기서올해의책으로선정한이유가있는책이다.읽기가쉽지는않지만읽어볼만한책이다.
책내용중에서
<문자>라는것에대해생각할때,세종과조선왕조의지식인들이강력한모델로삼을수있는것이눈앞에있었다.바로<한자>다.‘모델로삼을수있는것’이라고했으나한자는단순히모델로삼을수있는한가지문자로존재했던것은아니다.한반도에서모든<쓰여진언어>는한자와한문이었다.왕조의역사뿐만아니라역사가기록되기시작했던저머나먼시절부터,그너머옛날의신화적상상력의시대를기록할때조차,한자와한문이야말로정통적인<문자>였으며한자와한문으로쓰여진것만이정통적인<쓰여진언어>였다.즉<문자>란다름아닌<한자>그자체를일컫는것이었다.74쪽중에서
‘해례본’이라불리는거의유일하게현존하는[훈민정음]의원간본은목판으로인쇄된대철선장본이다.그본문중일부종이의뒷면에는놀랍게도정음으로[십구사략언해]가필사되어있다.즉이[훈민정음]은어느시점엔가묶어놓았던철을풀고각각의종이를뒤집어다시제본해,[십구사략언해]를필사한책으로서존재한것이다.–중략–[훈민정음]해례본은1940년경상북도안동의고택에서발견되기까지지붕밑다락에잠들어있었는데,발견당시에는다시원래의[훈민정음]으로제본되어있었고,소장자에의해여성들의한글교육에쓰이고있었다는것이다.이연구는이렇게적고있다.
“[훈민정음]은사람마다쉽게익혀서편히쓰게하고자했던세종임금의뜻대로쓰이고있었다.”–중략–이책은1962년한국에서국보로지정되었고,1997년에는책중의세계유산이라할수있는유네스코의<세계기록유산>에등재되었다.123-125쪽중에서
드디어문자를만들게된다.전체적인전략은이미정해졌다.<음音>에서출발할것.한자처럼대상을<상형>하여형태를부여하는것이아니라,<음>에형태를부여할것.그리고그<음>,즉흘러서사라져가는<언어음>을구분해단위를만들고,각단위에형태를부여하는<단음문자>로할것.자음과모음을추출해<자음자모>뿐아니라<모음자모>에도게슈탈트(형태)를줄것.137쪽중에서
어디부터어디까지가한자의한글자에해당하는지보기만해서는알수없는가나에비해,<정음>은한자로썼을때와글자수가전혀변하지않아병행적이다.글자의수와음절의수도일치한다.무엇보다도한자와같은분량의공간을차지하는것이좋다.그리고여러모로편리하다.185쪽중에서
최만리의상소문중일부
臣等伏覩하니,諺文制作이至爲神妙하여創物運智는夐出千古로되
然以臣等區區管見으로는尙有可疑者하여敢布危懇하여謹疏于後하여
伏惟聖裁하노이다.
소신들엎드려추측하옵건대언문의제작이지극히신묘의경지에다다르고있으며,그새롭게창조하여지를움직이게하는바는실로먼천고의역사에서태어난것이라하옵겠나이다.하오나신들의부족한견식으로아뢰옵기황송하오나한편으로는심려되는바가있사옵니다.송구스러운일이오나감히충심으로상소를올려엎드려엄명을받고자하옵나이다.
我朝는自祖宗以來로至誠事大하여一遵華制하온대
今當同文同軌之時에創作諺文하면有駭觀聽하나이다.
우리왕조는선조부터지금까지모든성의를다해위대한존재,즉대중국을섬기며오직중화의제도를따라왔습니다.지금글을같이하고문물제도를함께하여야할바로이때에언문을제작하면그것을보고듣고이상하게여기는사람이있을것입니다.
自古로九州之內에風土雖異하나未有因方言而別爲文字者하며
惟蒙古.西夏.女眞.日本.西蕃之類가名有其字하나
是皆夷狄事耳이나無足道者이나이다.
옛부터중국아홉개의주가풍토가다르다고는하나그중방언에의거한다른문자를가졌다는것은본적도없습니다.몽고,서하,여진,일본,서번같은곳에서각각의문자가있는것은모두이적이나하는짓이며논할여지도없는것입니다.
歷代中國은皆以我國으로有箕子遺風하여文物禮樂은比擬中華나
今別作諺文함은捨中國而自同於夷狄이나이다.
역대로중국은모두조선을기자조선의유풍이남아있어중화에필적할만한나라로예우하고있습니다.지금따로언문을만듦은중화를버리고스스로이적이되려하는것이옵니다.
豈非文明之大累哉이리잇가.
이것이야말로어찌문명의대누가아니겠습니까.
若流中國하여或有非議之者면豈不有愧於事大慕華이리잇가.
만약이것이중국에알려져비난하는자가있다면큰것을섬기고중화를받드는마음에어찌부끄러운일이아니겠습니까.
그러나최만리파의사상을단지사대주의로총괄해버리는것은너무나성급한생각이다.그것은<정음>에반대하는상소문의정치적인측면만을보고있는것이다.여기서는다음의두가지점을함께보아야만한다.
첫번째로반드시주시해야할것은“지식인들에게한자한문이삶이자죽음이었던”.<정음>이전에크리튀르의자기장이다.최만리파의입장은당대의지식인들가운데압도적인다수파의입장이었고한자한문에살고죽어가는사람들의존재적근원에서나오는소리였다.그것은지식인으로서의마땅함이었고상식이었고자연이었고이성이기도하였다.정통파였던것은최만리와한자한문원리주의였으며,세종과에크리튀르혁명파가이단이었던것이다.
두번째로보아야할것은최만리파의사상이<정음>에대해다름아닌언어학적,문자론적,더나아가<지적>지평에서물음을던지고있다는점이다.
232-239쪽중에서
<학이운다>라는것은한자한문이어떻게든쓸수있다.본래새라는대상을본뜬<상형>이야말로한자의발생론적인근거지인것이다.그러나이땅에서한자한문이<형태>로만들수있는것은어디까지나<학이운다>라는‘모습’이었고거기서발견할수있는것은우리에게들려오는한국어의<학의소리>가아니다.찰나를슬피우는,혹은천년을서글피우는그<소리>자체를그려내려면어떻게해서든음그자체를형상화하지않으면안된다.<소리>를<형태>로만들수있는시스템이어야한다.<모어>를<형태>로만들어야만한다.
<용음합자>라는,음으로써글자를합치는시스템이야말로그것을이루어낸것이었다.253쪽중에서
가끔언급되는식자율운운과,정음이사용되었는가여부는전혀다른문제이다.정음이근대에들어와서야본격적으로사용되었다는이야기는오해에가깝다.물론세종이꿈꾼것처럼민준한사람한사람에게까지정음이널리파고들지는못했다.그와같이되기위해서는근대까지기다려야했다.모든이가정음을알게하는것은문자가담당해야할일이라기보다교육이담당해야할일이다.그러나문자를다루는사람들사이에서정음이사용되었던모습을직시한다면,분명정음은어크리튀르로서본격적으로사용되고있었음을확인할수있다.310쪽중에서
한국어학자이윤재(1888-1943)는1933년10월28일,[동아일보]의지면을통해한글의변천을다음과같은네가지시대로구분하였다.
1.정음시대(창제기):세종28년(1446)부터성종대(1469-1494)까지50년간
2.언문시대(침체기):연산군대(1499-1506)부터고종30년(1893)까지400여년간
3.국문시대(부흥기):갑오개혁때부터경술년(1910)까지17년간
4.한글시대(정리기):주시경의한글운동부터현재(1933)까지20여년간
339쪽중에서
자모를조합해글자를만드는시스템,15세기조선왕조에서최만리가<용음합자用音合字>라부르며경악한이시스템은,컴퓨터의시대가되면서더욱풍요로운가능성을과시하게되었다.한글이라는문자시스템이가진가능성을살릴수있을지어떨지는,물론문자가아닌사람이담당해야할문제이다.그사람이란것은물론역사의자손이다.352쪽중에서