그대와 내가 ‘함께’ 태어났다! 라는 말은…
BY 이 상봉 ON 11. 20, 2007
그대와내가‘함께’태어났다!라는말은…
『그대와내가‘함께태어났다!’』라는말은…
모든남자와여자는,짝이정해져서,운명적으로태어나게되어있다!는이야기,
즉,보통의일반사람들이이야기하는,
‘고무신에도제짝이있다!’는식(式)의통속적인이야기가아닙니다!
내가말하는,“그대와내가,‘함께’태어났다!”라는말은?
그대와내가,어느날부터,
서로‘함께’사랑을하게됨으로써,
그사랑으로인하여,그함께하는사랑속에서,
바로,두사람이함께하는그공간속에서,
서로함께하는‘새로운관계로인하여,
새로운사람으로,새로운삶’으로되어지게되었다!는의미입니다.
바로,그러한서로의사랑을통하여…
전혀새로운사이로,‘함께태어나게되었다!’는소리입니다.
이와같이…사랑은,서로서로,함께다시태어나게,만들어줍니다!
그렇습니다!
서로서로사랑을하지않는다면?
그와같이…함께공유하고,함께공존하는삶은,
전혀,있을수도없다!는소리입니다.
그리하여….그우리의사랑속에서,
그대는나의연인(나의사랑을받는사람)으로다시태어났으며,
그대는나의행복이되었으며,
그대는나의새로운반쪽으로다시붙여졌으며,
그대는바로나의‘삶의의미’가된것입니다!
이렇게해서…우리의생활은…
우리의사랑속에서,함께태어나게된것이고,
그사랑속에서함께가는삶이되었습니다.
그대는,내게,꼭있어야만하는,꼭필요한존재입니다.
왜냐하면?나는그대를사랑하기때문입니다.
내가그대를영원히사랑하기에,
그대는나에게영원히필요한존재입니다!
——————
Wewereborntogether
“Wewereborntogether…”
Don’tmisunderstandthisstatement.
Iamnotsayingthateverymanisbornwithapossiblewifesomewhere.
I’msayingsomethingdifferent.
“Weareborntogether!”is
YouandIwereborntogetherinlove!
Becausewebecamenewandfresh,
YouandIbecamenewrelationshipinlove!
Youbecamemybeloved.
Youbecamemyhappiness.
Youbecameabetterhalfofmybody.
Youbecameofmylifethatwasneverbeenbefore!
Ourlivesarebeingintogetherinlove!
IneedyoubecauseIloveyou!
Iloveyouforever,
AndIneedyouforever!