In God We Trust

in god we trust 2 50%

quarter 2

in god we trust 1-2 50%

in god we trust 1-1 50%

In God We Trust

~ 이상봉 / 철학박사

위의 말은 ‘미국의 화폐’에 들어가 있는 문구다.
[In God We Trust는, We trust in God를 풀어 써 놓은 것으로
(우리는 神을 신뢰한다. 우리는 神을 믿는다.)라는 소리다.
신뢰(信賴)는 ‘믿고 의지한다’는 의미다.]

이 문구에 대한, 나의 이야기를 시작하기 전에…
내가, 다음과 같은 아주 간단한 질문을 하여 보겠으니,
그대 스스로에게 솔직하게 대답하여 보기 바란다!

나의 질문:
그대! 그대는 “In God We Trust” 라는 말에서 무엇을 느끼는가?
[위의 말이, 그대에게는 어떻게 들리는가?]

아주 좋은 말이다!
명언(銘言)에 해당될만한 말이다!
맞는 말이다!
그럴듯하게 들리기는 하지만 별다른 의미를 지니고 있는 말은 아니다!
평범하고 상투적인 말일 뿐이다!
아무런 의미도 지니고 있지 않은 진부(陳腐)한 말이다!
말이 되지 않는 것으로 틀린 말이다!

[그대! 그대의 대답은 과연 어느 것에 해당되는가?]

————————————————-

자! 내가, 지금부터, 나의 생각을 이야기 하여 주겠으니…
그대의 생각과 비교하여 보도록 하시라!

[필자 주:
이런 내용의 이야기는,
내 강의를 직접 듣는 학생들이나, Inner Circle에 해당되는 사람들만을
대상으로 하는 Esoteric teaching과 같은 것이니만치…
이 글을 읽게 되는- 사실상의 외부인에 해당되는- 그대는
내 말의 의미를 제대로 깨달을 수 있을 때까지,
깊이 생각하고 또다시 생각해 보도록 하시라!]

나의 답변:

In God We trust. 라는 말은, 틀린 말이다!

그렇다! 말 자체가 전혀 성립이 되지 않는-
어불성설(語不成說)에 해당되는 것으로- 잘못된 말일 뿐이다!

왜? 그러냐 하면…
God 와 Trust 는, 서로 서로, 전혀 상관 조차도 없는 말이기에,
In God We Trust. 라는 말은,
앞뒤가, 서로, 단어의 조합조차도 되지 않는 말이기 때문에…
전적으로 틀린 말이다!

그렇다!
God와 어울리는 단어는 trust가 아니고 faith 라는 단어다.
God (神)이라는 것은,
Faith (맹신적인 믿음-
아무런 증거가 필요없이 그냥 맹목적으로 믿을 수 있는 믿음)와
어울려 질 수 있는 말일 뿐이다!

그 반면에,
Trust 와 어울리거나 상관이 되는 단어는 Reason (理性)이다.

In Reason We Trust.

그렇다!
이성(理性)을 통하지 않고서는
Trust (신뢰)라는 것은 생길 수 조차도 없는 것이다.

Trust (신뢰)라는 것은,
理性을 통하여,
“믿을만 하기 때문에 믿게 되는…
Trustworthy, dependable, credible 상태”
에서만 나올 수 있는 것일 뿐이다!

자아! 이제야 내말을 어느 정도 알아 들었는가?

~ Sang Bong Lee, Ph. D,
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm (sblee707@hotmail.com)
All rights reserved and copyrighted (무단 복제 사용을 금함)

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.