(詩) 새벽을 걸으면서 내가 묻는다

Dawn field 1-1

Dawn field 2

Dawn field 3-1Dawn field 4

Dawn field 5

(詩)
새벽을 걸으면서 내가 묻는다

~ 李相奉 / 철학박사, 시인

이른 새벽의 안개 자욱한 숲속 들판.

태초의 적막과 신비가
혼돈된 안개로 변신을 하여…
그 뭔가를 이룰듯이 피어 오르고 있는 숲속을
나는 걷는다.

헤집으면 헤집을수록
끈질기게 달라붙는
미련(未練)같은 안개 속을…

지워도 지워도 지워지지 않는
그토록 진한 그리움같은 안개 속을…
나는 걸어간다.

밀어 낼 수도 없고, 당길 수도 없는
숙명(宿命)같은 안개 속에서,
밤사이에 맺힌 이슬들이 덧없이 떨어진다.

해가 떠오르면 사라지게 될 안개 속에 잠겨…
나는, 내 발등을 내려다 보면서,
그 누군가에게 묻는다.

내 몸에게 묻듯이…
아주, 나지막하게, 묻는다.

“잘 지내고 있지요?
살아 生前에 만나 볼 수나 있을런지 모르겠으나…”
(09-26-2020)

~ Sang Bong Lee, Ph. D,
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm (sblee707@hotmail.com)
All rights reserved and copyrighted

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.