배려심(配慮心)이 틀린 말이라고?

한글 1-1, 훈민정음_사진

한글 1-2

한글 1-3 사전_InPixio

배려심(配慮心)이 틀린 말이라고?

~ 이상봉 / 철학박사

어떤 사람이 “‘배려심’이라는 단어는 틀린 말이다!” 라고,
주장하는 것을 본 적이 있다.
그 사람의 주장은 이랬다!
“배려심이라는 단어는 틀린 말이다!
표준국어사전에 배려심이라는 단어가 실려 있지 않기 때문에….
배려심은 틀린 말이다! 따라서… 배려심 대신에
“배려하는 마음”이라고 써야만 된다!”는 것이었다.

나는, 그 사람에게 이렇게 물어보아야 되겠다!
“그렇다면… 당신이 가지고 있는 사전에-
또는 한국에서 나온 그 어떤 사전에-
‘배려하는 마음’ 이라는 것은 들어 있는가?
사전에 들어있지 않다!면… 그말 역시 틀린 말이 되지 않는가?”

[자! 우리 다 함께 찾아 보기로 합시다!
한국에서 나온 수많은 사전 中에…
그 배려(配慮)라는 단어 外에, 배려와 관련이 있는 또 다른 단어들이
과연 몇가지나 소개되고 있는가?를.]

그러니까…
“배려심”이 사전에 나오지 않으니까, 틀린말이라고 한다면…
“배려하는 마음” 역시 사전에 나오지 않으니까…
틀린말이 분명 하렷다!
그렇지 않은가? 내 말이 틀렸는가?

사전 속에 들어 있지 않은 말이기에…
사전 속에 들어 있지 않은 형태의 단어이기에…
틀린 말이라고 하는 그런 억지 주장(?) 인지, 헛소리(?) 인지는…
도대체, 어느 정도의 머리 수준에서나
나올 수 있는 妄發(망발)일까나?

——————————————-

언어나 단어라는 것은,
활용범위와 변화형태가 너무나 넓어서,
사실상, 사전에서 다 다룰 수가 없다!
그래서,
사전에서는 주로 그 원형- 원형태-만을 소개하고 있을 뿐이란다.

단어에는 合成語(합성어), 複合語(복합어)라는 것이 있어서…
어떤 단어에다 또다른 단어를 붙여서,
얼마든지 合成語를 만들어 낼 수가 있는데…
아주 간단하게나마, 오늘의 이야기와 아주 가까운
몇 가지의 例(예)를 직접 보여 주어야만 되겠다.

경쟁+심= 경쟁심,
노파+심= 노파심,
동정+심= 동정심,
애국+심= 애국심,
자존+심= 자존심,
자만+심= 자만심,
허영+심= 허영심.

그렇기 때문에
“配慮(배려)+心(심)=配慮心”도,
당연히 만들어 질 수 있는 것이고,
그래서, 아주 당연히 맞는 말이 되는 것이다!

——————————————–

오늘, 내가,
배려(配慮)에 대한 이런 글을 쓰게된 이유는?
어떤 사람에 나에게 “配慮를, 英語로 무엇이라고 합니까?” 라는
질문을 해왔기 때문에, 이렇게 된 것인데…

이리 저리 생각해 보아도,
배려에 딱 들어맞는 영어단어는 없는 것 같다!
그나마 가장 근접한 것을 짚어본다면…
Care, Take care of, Concern, Considerate, Consideration
(Consideration: careful thought, typically over a period of time.)
가 될 것 같으나…
이러한 단어들도
“관심을 가지고 돌보는 것, 염려, 사려(思慮), 考慮(고려)-
즉 깊이 생각하는 것- 고려해 보는 것” 이라는 의미이니까…
配慮하고는 거리가 멀기만 하다.

이왕, 배려라는 단어가 나온 김에…
나에게 “配慮(배려)의 意味”에 대하여 물어온다면…
나는 이렇게 대답하리다!

사람들은 “상대방이 좋아하는 것을 해주는 것”을
가장 큰 배려(配慮)로 알고 있지만…
나는,
“상대방이 싫어하는 것을 하지 않는 것”이-
오히려, 그 보다 더 큰 배려(配慮)라고 생각한다.

그리고…
다른 사람을 배려해야 되는 것
또는 다른 사람에게 예의바르고 품위있게 행동해야 되는 것은
그 사람이 좋은 사람이 되어서가 아니라,
당신이 좋은 사람이기 때문에, 그렇게 하는 것일 뿐이란다.
[Treat everyone with politeness,
even those who are rude to you,
Not because they are nice but because you are.]

자! 이제야 내 말을 어느 정도나마 알아 들었는가?

~ Sang Bong Lee, Ph. D.
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm.
* All rights reserved and copyrighted.

2 Comments

  1. 윤호원

    2023년 1월 9일 at 10:16 오전

    原型- 原型態 —> 原形- 原形態

    *
    ==== 辭典의 內容===========================
    原形
    1. 본디의 꼴.
    2. 複雜하고 多樣한 모습으로 바뀌기 以前의 單純한 모습.
    3. 活用하는 單語에서 活用形의 基本이 되는 形態
    *
    原型
    1. 같거나 비슷한 여러 個가 만들어져 나온 본바탕.
    2. 옷감을 잘라 洋服을 만들 때 그 밑그림의 바탕이 되는 본(本).
    3. 여러 種類의 動植物 가운데 現存하는 生物의 根源으로 생각되는 모델.
    *
    ==== 用例 =================================
    形 (形狀, 모양 형)
    原形, 象形, 成形, 整形, 圖形, 三角形, 過去形, 基本形, 未來形 等
    *
    型 (模型, 거푸집, 본보기 형)
    原型, 類型, 典型, 鑄型, 金型, 新型, 文型(英語5文型), 理想型, 血液型, 超大型, 最新型, 娼婦型 等

    • 이 상봉

      2023년 1월 11일 at 5:36 오전

      윤호원님! 감사합니다!

      그런데…
      제 글 속에 이렇게나 많은 잘못들이 있다!고, 알게되니…

      이거, 정말로 면목도 없고, 창피해서…
      한국어로 된 글은, 이제, 그만 써야만 될 것 같습니다! 에효!

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.