“투표”와 봉헌이나 맹세가 무슨 관계가 있느냐?고
[Vote(투표), Vow(맹세), Votive(봉헌)]
~ 이상봉 / 철학박사
한국어에서의 투표(投票, 표를 던지는 것)를,
영어로는 Vote라고 한다.
그런데,
Vote라는 영어단어의 어원(語源)은,
Latin(라틴語) “vovere” 인데, 이 말은,
“약속하다, 확언(確言)하다!” 라는 뜻이다!
그러니까…
Vote 라는 단어의 의미는?
“자기의 의견이나 뜻을 표시하는, 공식적인 확언”이라는 것이다!
(Vote is a formal affirmation of expression of one’s opion or will.)
이와 같은 어원(語源)에서 나온,
같은 의미의 단어들이 많이 있으니…
대략, 다음과 같은 단어들이 되겠다.
Vote(투표), Votary (신자, 수도자, 수녀),
Votive(봉헌), Votive candle (봉헌 촛불),
Devoted(헌신하는), Devout(독실한),
Vow(맹세), Avow(맹세하다) …
사람들이 늘 사용하는 단어 중에서,
“약속하고, 확언하다!” 라는 의미에, 가장 적합한 단어가,
아마도, 맹세(Vow)라는 단어가 될 것이다.
맹세(盟誓 Vow)라는 것은,
“자기의 약속을 엄숙하고 경건하게 서약(誓約)하는 것” 이다.
(Vow or avowal is a solemn, sacred affirmation or promise.)
그리하여,
Vow의 동의어(同義語)에 해당되는 단어들이 다음의 것들이다.
Pledge, Promise, assurance, Solemn word, Oath,
Sworn statement, Vouch.
(예) Vow [vou, 봐우] 맹세(盟誓)
The couple made their wedding vows before a parish priest.
She took her vows as a nun before she was twenty.
Nun who is taking her final vows.
—————————————-
나라마다,
Election(선거) 라는 것을 하기는 하고들 있는데,
과연? 사람들이, 얼마나, 진지하게 투표를 하고 있을까나?
즉,
“그 놈이, 그 놈이야!”
“모두 다, 그렇고 그런, 나쁜 놈들 뿐이라니까!” 라는 생각으로,
투표라는 것을 아에 하지도 않거나…
또는 마지 못해서…
“투표 용지(ballot)만 던지는 것
(Casting away a count, ticket, paper or a ballot)” 인지?
아니면,
어느 정도, Voting다운 Voting-
“確言(확언)을 하듯이, 盟誓(맹세)를 하듯이, 하는 Voting”-
을 하는지?
어느 정도는 궁금 할 수 밖에 없는데…
문제(問題)는?
누구에게나 다 똑같이 One ballot (1표)가 주워지고 있는
민주주의 체제(體制)의 가장 큰 약점(弱點)이라는,
그 우민정책(愚民政策)이, 먹혀 들어가도록,
그냥 내버려 둘 수는 없는 노릇이 아닌가?
그러니, 제발,
다른 사람에게 “이래라! 저래라! 감놔라! 배놔라!” 라고,
떠들고 설치지 말고…
그대!
그대 자신만이라도, 제대로 된 Voting을 하시는 것이 어떤가?
다른 사람을 위해서가 아니라…
바로, 그대 자신과
그대의 후손(後孫)들이 살아가야될 나라를 위하여 말이다!
~Sang Bong Lee, Ph.D.,
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm.
Dr. Lee’s an effable and ineffable.
All rights reserved and copyrighted.