Chiro(손)•Chiropractor(지압사)•Chiromancy(손금 보기)

Antelope Canyon, Arizona

canyon cliff

California, forest

Chiro(손)•Chiropractor(지압사)•Chiromancy(손금 보기)

~ 이상봉 / 철학박사

영어 단어에는 Chiro(카이로)라는 접두사(接頭辭)가 붙어있는 단어들이 있다.
Chiro라는 단어의 語源(어원)은,
그리스語(Greek) Kheir에서 나온 것으로,
[라틴語(Latin)에서도 사용이 되었는데…]
손(hand, hands)이라는 뜻을 가지고 있다.

따라서, Chiro라는 접두사가 들어가 있는 단어들은,
손과 관련된 단어들이 되는데…
그 中에서 자주 쓰여지고 있는 것이,
Chirography (손글씨, handwriting, penmanship),
Chiromancy (손금보기),
Chiropractor (지압사)
같은 단어가 되겠다.

[사람과 동물의 차이점 中에서, 가장 뚜렷한 것 中의 하나가,
바로, 그 손이라는 것인데…
사람이 하는 일이나 작업 중에서, 손이 전혀 가지 않는 것이,
과연, 몇 가지나 될 것인가?]

그中에서, Chiropractor라는 단어는-
“Hand + practical (손으로 하는)”이라는 의미에서 나온 것으로-
“지압사(指壓士)”라는 직업을 뜻하는 단어다!
즉, 관절에 異常(이상)이 있는 곳을,
손으로 치료하는 지압사(指壓士)를 일컫는 단어다.

[A practitioner of the system of integrative medicine
based on the diagnosis and manipulative treatment
of misalignments of the joints.
A chiropractor treats patients in part
by physically manipulating their spines.]

이것은, 소위, “대체 의학에 해당되는 의료 행위”가 되는데…
많은 사람들이 “指壓(지압)”은, 그 효과가 과학적으로 확정이 되지 않은
“類似(유사) 의료, Pseudo(사이비, 가짜)”로 간주하고 있기도 하지만…
어떤 사람들은, 유용한 “代替 醫療(대체 의료)”라고 믿고 있기도 하다.
하긴, 그러한 것이야…
개인의 가치관에 따라서 서로 다를 수 밖에 없지만!

[Many people consider chiropractic care to be pseudoscience,
since its effectiveness hasn’t been scientifically confirmed.
Others believe it’s useful alternative medicine.]

그래서 그런지…
그냥 “지압사(指壓士)”라고 하는 것 보다는,
좀 더 권위가 있게 보이게 하기 위하여 그런지,
“脊椎 指壓士(척주 지압사), 脊椎 指壓療法士(척추 지압요법사)”라고,
척추라는 단어를 붙여서 사용하고 있기도 하지만…
결국은, 지압은 지압일 뿐이 아닐까?

하긴, 손으로 Massage(마사지)를 하는 사람을,
안마사(按摩師)라고 하는데…
안마사를 안마사라고 부르든,
아니면, 영어 단어인 Masseur[매 쓔어ㄹ], Massagist [매싸지 이스트]라고,
(A person, especially a man, who provides massages professionally.)
부르든…
결국은 그것이 그것일 뿐이지 뭐가 달라진단 말인가?

[그런데… 내가, 漢字(한자)를 찾아보니까…
지압사에는 士(사)를 쓰고 있고, 안마사에는 師(사)를 쓰고 있던데…
어랍쇼? 어찌하여, 그렇게 되었는지?에 대해서는 알아 볼 길이 없구만!
그런데…
한국의 맞춤법에서는 “어랍쇼”가 틀리고, “어럽쇼”가 맞는다!고, 하는데…
나는 “어랍쇼”가 맞는 것이라고 생각한다.
왜냐하면, “어라! 어라! 이것봐라!”라고 하지…
누가 “어러! 어러! 이것봐라!”라고 한단 말인가?
그래서, 나는 “어랍쇼!”라고 써 왔고, “어랍쇼!”라고 계속 쓸 것이다!]

Chiro(손)에서 나온 영어 단어에,
Chiromancy라는 것이 있는데,
이것은 “손금 보기(손금으로 占 치는 것)”라는 뜻이다.
[손금 보는 것을, Palmistry, Palm Reading이라고도 하고…
손금 보는 사람을 Palm Reader 라고 하는데…
이러한 단어들은, 모두 다, Palm(손바닥)에서 나온 단어들이다!]

물론, 지금까지 설명한 것 外에도
Chiro라는 prefix(접두사)가 들어가 있는 단어들이 있으니…

Chiropody (podiatry, 발 의료)
Chiron (그리스 신화에 나오는 켄타우루스,
a creature with the head, arms, and torso of a man and the body and legs of a horse.
Achilles, Hercules, Asclepius를 가르친 명기수.)
Chiroptera, Chiropteran (flying mammal, 즉 날아다니는 포유류, 박쥐같은 것)

~Sang Bong Lee, Ph.D.,
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s Iconoclasm.
Dr. Lee’s an effable and ineffable.
All rights reserved and copyrighted.
(무단복제사용을 금함)

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.