집시 Gypsy (gypsies)

Gypsy(gypsies집시)

원래는인도지방에서살던사람들인데

Nomadiclife(유랑생활)하면서

CE1000경에Persia(페르시아)지방으로이동하였고,

중동지방을거쳐16세기경에는유럽의남부지방으로퍼지게되었으며,

차츰유럽지역에두루퍼져살게되었다.

그들은,유랑생활을하면서,생계수단으로,

Metalworker,Musician,Dancer,Carnivalworker,Fortune-teller등등의

직업을가지고는있었지만

(VincentVanGogh,TheCaravans:빈센트고호의작품Caravans)

아무래도항상떠돌이생활을하다보니

때로는구걸,도둑질,야바위꾼등등에도관련이있게되었다.

그러다보니

사람들에대한평판이좋지않게되었고,

하긴어느누가떠돌이생활을하는부랑자(浮浪者)’

좋게보아주겠는가?

그리하여Undesirablealiens(바람직하지못한이방인)이었기에

도처에서많은편견와차별을받으면서살아왔다.

하지만,

이들은대대로유랑생활(流浪生活)하고있기는하지만

그들끼리집단생활을하면서,자기네의정체성과전통을

유지하여나가고있는특성을가지고있다.

그리고,많은집시들이자기네의언어라고하면서Romany라는언어를

사용하고있는데,RomanyIndiclanguage(인도계통의언어).

WWII때에는,유태인(Jews)마찬가지로,

Nazi수용소에서50명의집시처형되었다고한다.

(나치수용소에끌려온집시들)

지금,현재,집시의숫자는세계적으로6백만정도가것이라고하는데

미국에는2정도의집시가살고있다고한다.

Gypsy라는이름은,

이들의생김새인도인처럼검은피부의생김새,

처음유럽사람들에게는

이들이에짚트(이짚트Egypt)에서사람들처럼보여졌기에

Egyptian(이짚션)이라고불렀다.

예를들어서

VictorHugo(빅토르유고)작품인

“TheHunchbackofNotreDame(노트르담의꼽추)보면,

이들Romany(Romanis),Egyptians(이짚션)이라고,표기하고있다.

[참고로NotreDame프랑스語로우리의귀부인(Ourlady)’이라는뜻으로,

성모(聖母)마리아지칭하는말이다.

그리하여파리(Paris)에는NotreDame이라는이름의성당(聖堂)있다.

따라서TheHunchbackofNotreDame노트르聖堂의꼽추,

또는聖母성당의꼽추라고번역하여야정확한것이다.]

그런데

Egyptian이라는단어의발음이,

발음상Gyp()강세가있다보니()으로불려지다보니

그것이집시(Gypsy,Gypsies)라는이름으로굳어지게것이다.

[Spanish(스페인語)Gitano,

French(프랑스語)Gitan등등도모두Egyptian에서유래된것이다.]

~/한초이상봉(閑超李相奉)

*Dr.Lee’sLessons:DiscoveringYourNature

Allrightsreserved2012.

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.