Peninsula (半島, 반도)

Longwood, water lily 1, 30%

Kelly Drive

Peninsula (半島, 반도)

~ 이상봉 / 철학박사

땅의 ‘거의 대부분이 물에 둘러 싸여 있는 곳’을,
Peninsula (半島, 반도)라고 부른다.

1) a piece of land almost surrounded by water
or projecting out into a body of water.
2) a portion of land nearly surrounded by water
and connected with a larger body by an isthmus
3) also :
a piece of land jutting out into the water
whether with or without a well-defined isthmus.

그리고,
이 지구 上에는 수많은 반도(半島)들이 있다.
그래서, 두서없이 그냥 생각나는 대로 적어 보면…

Arabian Peninsula (아라비아 반도),
Balkan Peninsula (발칸 반도),
Indian Peninsula (인도 반도),
Indo- China Peninsula (인도 차이나 반도),
Malaysia Peninsula (말레이시아 반도),
Scandinavia Peninsula (스칸디나비아 반도),
Alaska Peninsula (알라스카 반도),
Florida Peninsula (플로리다 반도),
Italian Peninsula (이탈리아 반도),
Korean Peninsula (한반도) 등등…
수없이 많이 있다.

Peninsula의 어원은 Penin 인데,
이 Penin 에서 나온 단어들에는
Arm (팔), Cape(곶, capetown, cape canaveral, cape cod),
Foreland(갑), headland(곶), point (돌출부),
Promontory(곶) 등등이 있는데…
바닷가와 관계가 있는 단어들이 당연히 많을 수 밖에 없다.

반도(半島)라고 하는 땅 덩어리는
땅의 일부분이 대륙과 연결이 되어 있는 형태이기에…
땅 전체(全體)가 물로 둘러싸여 있는 島(섬,도)와 구별하여,
반도(半島)라고 부르는 것이다.

—————————————-

한국 사회에서, 일부의 사람들이,
“半島라는 용어는,
일본사람들이 만들어 놓은 것으로 잘못된 것이다!”
라고,
주장을 하고 있는 모양인데…

Peninsula- 반도- 라는 용어는,
Geology, Geography, 지리학에서 정의(定義)하여 놓은 用語로,
세계적으로 쓰이고 있는 용어일 뿐이지…
일본사람들이 오로지 조선땅만을 겨냥하여서-
즉, 조선땅을 낮추어 부르기 위한 목적에서-
일부러, 그렇게 만들어 놓은 것이 아니다! 라고, 나는 생각한다.

자! 내가, 그러한 주장을 하는 한국 사람들에게 물어 보겠다!

“당신은, 日本이라는 나라의 어학계(語學界)가
‘全 세계가 사용하고 있는 세계적인 用語를,
함부로 만들거나 또는 바꿀 만치의
그러한 위력을 지니고 있었다!’고,
그렇게 생각하고 있는 것인가?”

하긴, 이런 식(式)의 주장이,
이것 뿐만이 아니라… 여러 가지가…
한국 사회에는 아주 널리 퍼져 있기에…

나는, 이미, 오래 전에, 15년 ~ 20여년 前에,
“일본만 물고 늘어지면
무조건 먹혀 들어가는 한국인의 정서(情緖)”

라는, 제목의 글을 발표한 적이 있다.

그 글 속에는 “日帝 때의 쇠말뚝”
“日帝가 Corea를 Korea 로 바꾸었다!고?”
“日帝의 강점기간은 36년이 아니라 35년이다!
(그것도 14일이나 모자라고 있는 35년이 아닌가?)”
등등…
여러 가지를, 자세하게, 설명을 해 놓았으니…
관심이 있는 사람들은, 그것들을 참조로 하시라!

—————————————-

이 글을 끝내기 위하여, 한 마디만 덧붙이면…

Penin (Peninsula) 이라는 단어와
Penis (음경 陰莖)라는 단어는, 서로 연관이 있을까?
즉 그 어원(語源)이 같은 것일까?

두 단어는, 서로, 연관이 없다!

Penis 는 Latin(라틴語) Penis 에서 영어로 들어온 것인데…
그 어원은 Penes (within) 에서 파생되어 나온 것으로,
영어에서는 1693년 이후 부터 사용되게 된 단어다.
그리고, Penis 의 발음은 “페니스” 가 아니고,
“Pēnis (피~너스)” 다.

~ Sang Bong Lee, Ph. D.
Dr. Lee’s Closing Arguments,
Dr. Lee’s Lessons: Discovering Your Nature,
Dr. Lee’s an effable and ineffable.
* All rights reserved and copyrighted.

Leave a Reply

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.