날짜별 글 목록: 2020년 6월 1일

시어니 트윌과 대 마법사

시어니트윌마법사 시어니 트윌과 대마법사 시어니 트윌과 마법 시리즈 3
찰리 N. 홈버그 지음, 공보경 옮김 / 이덴슬리벨 / 2020년 5월

시어니트윌 시리즈 마지막 부에 해당되는 작품이다.

 

외전으로 나온 다른 작품을 제외하고 첫 1부부터 시작된 종이 마법사의 세계는 기존의 판타지 문학의 재미와 함께 다른 소재를 접하게 함으로써 보다 흥미로운 이야기의 장으로 펼쳐진다.

 

1.2부를 통해  역경을 헤치고 드디어 마법사가 되기 위한 시험에 대비하는 시어니트윌은 한 가지 비밀을 갖고 있다.

 

바로  자신의 주 전공인 종이를 다루는 마법 외에 모든 재료를 다룰 수 있는 대마법사가 되어버린 것인데 물론 다른 것들은 스승 밑에서가 아닌 책으로 배웠다는 한계가 있을 뿐 실전의 경험만 쌓는다면 이미 시어니는 마법사의 세계에서 최강자가 되지 않을까 하는 생각을 해보게 한다.

 

그런 가운데 스승인 에머리가 시어니 트윌이 치르는 마법사 시험의 감독관으로 나서지 않기로 하면서 시어니는 다른 종이 마법사에게 좀 더 배울 것을 요구하게 되고, 수감 중이던 전 시리즈의 악당 마법사 시라즈가 탈옥하는 사건까지 벌어지게 된다.

 

과연 시어니 트윌은 이 모든 역경을 헤치고 대마법사로 거듭날 수 있을까?

 

총 3부 시리즈를 통한 대장정의 이야기는 지루함을 모르게 하는 판타지의 또 다른 재미를 느끼기에 충분함을 느끼게 한다.

20200601_143840

 

판타지의 특성상 현실에서 이루기 힘든 상황을 설정하고 그 안에서 주인공이 펼치는 활약은 때론 현실에서도 이런 일들을 할 수 있다면 얼마나 좋을까 하는 생각을 하게 만드는 매력이 있다.

 

나약하고 여리게 보인 시어니 트윌이란 여주인공의 사랑을 이루는 로맨스 흐름도 좋았고, 이 모든 것을 이겨내며 진정 자신이 원하는 것을 향해 끊임없이 질주하며 맞서 나가는 활약도 보기 좋게 그려진 점이 인상적이었다.

 

외전에서는 어떤 이야기들이 펼쳐질지, 기대를 하게 만드는 책의 전체 흐름은 마법이란 현실에서의 불가능한 소재를 로맨스를 가미해 적절하게 버무린 저자의 구성도 좋았지만 ‘종이’가 가진 무궁무진한 강약의 힘의 세계를 잘 그려낸 점이 좋았던 책이다.

 

영화로 만나게 될 작품인 만큼 원작에서 활약한 시어니 트윌의 행보가 어떻게 그려질지 빨리 만나보고 싶다는 생각이 든다.

 

 

 

 

이스탄불,이스탄불

이스탄불

이스탄불, 이스탄불
부르한 쇤메즈 지음, 고현석 옮김 / 황소자리 / 2020년 5월

 

 

 

동 서양의 관점에서 보면 여러 가지 달라 보일 수 있는 지정학적 위치를 가진 나라가 바로 터키다.

 

오랫동안 세계적으로 막강한 힘을 과시했던 과거를 뒤로하고 이제는 그들만의 독특한 장점을 십분 발휘해 성장을 하고 있는 나라, 특히 우리나라에서는 월드컵에서의 3.4강전을 물론이고 6.25 참전의 형제 나라로 불릴 만큼 친숙한 이미지를 가진 나라이기도하다.

 

그동안 국내에서 출간된 터키 문학을 접할 때면 당연히 떠오르는 작가가 바로 오르한 파묵이다.

꾸준히 이 작가의 번역을 도맡아 하다시피 한 번역가 님의 이름이 친숙할 정도로 터키 문학에서 차지하는 오르한 파묵의 절대적인 문학의 세계는 기타 다른 작가들의 작품을 접할 때마저도 비교하게 되는 확고한 고정팬을 갖고 있다.

 

그런 의미에서 이번에 접한 터키의 새로운 신예라고도 할 수 있는, 나에게 있어서 처음으로 만나 본 부르한 쇤메즈란 작가는 터키의 문학의 또 다른 신선함으로 다가왔다.

 

이 책의 제목인 이스탄불이 주는 책의 화려한 표지도 그렇지만 내용 또한 동양적인 냄새와 서양적인 냄새가 은연중 혼합의 느낌으로 다가오게 한다.

 

배경은 이스탄불의 어느 지하감옥, 차가운 시멘트 벽으로 구획된 좁은 공간이란 느낌이 물씬 풍기는 감방 안에는 나이, 직업, 성향이 전혀 다른 네 남자가 갇혀있다.

 

아마도 혁명운동으로 연루되어 끌려왔을 이들은 모두 네 명이다.

학생 데미르타이와 이발사 카모, 의사 아저씨, 노인 퀴헤일란은 언제 다시 끌려가 고문을 받을지, 죽을지도 모를 상황에서 각자 겪었거나 들었던 이야기들을 열흘 동안 돌아가며 들려준다.

 

이야기의 흐름은 마치 아라비안 나이트의 천일야화, 그리고 복카치오의 데카메론을 연상시킨다.

강제 격리로 모인 네 사람들의 사정은 특별하지도 않은 희망을 가지고 있지만 갇힌 자신들의 처지는 그리 녹록지만은, 오히려 죽음이란 것에 한발 다가선 자들의 고통을 벗어나고자 이야기의 변주를 통해 위안을 삼는 모습들이 연민의 정을 느끼게 한다.

 

시대적인 요구에 반한 그들의 행동의 결과물인 감옥에서의 생활은 이스탄불이란 화려하고도 고색창연한 겉모습 뒤에 감춰진 쓸쓸하고 외로우며, 고문이란 두려움에 쌓인 인간들의 나약함까지 두루두루 네 사람의 모습을 통해 그려낸다.

 

 -고문은 몸을 고통의 노예로 만들지. 두려움은 영혼에 똑같은 일을 해. 그리고 사람들은 몸을 구하기 위해 영혼을 팔지. – p 34

 

저자 자신의 경험담이 녹아들었다고도 생각되는 구절들의 표현은 차세대 터키 문학을 대표하는 작가로서의 역량을 발휘했다는 소개가 잘 어울린다는 생각을 하게 한 책이다.

 

이스탄불에 대한 끝없는 찬미를 하던  노인 퀴헤일란처럼 세월의 흔적을 남기도고 여전히 자신의 모습을 통해 과거와 현대를 아우르는 도시, 그 이스탄불에 대한 연가처럼 들리기도 한 작품이었다.