Notice: WP_Widget에서 호출한 생성자 함수는 4.3.0 버전부터 폐지예정입니다. 대신
__construct()
를 사용해주세요. in /webstore/pub/reportblog/htdocs/wp-includes/functions.php on line 3620 강-절도 전과 50범 붙잡은 12세 소년의 기지 - 윤희영 기자의 뉴스 잉글리시(News English)
강-절도 전과 50범 붙잡은 12세 소년의 기지

과학수사드라마 CSI를 즐겨봐온 12세 소년이 평소 TV에서 본대로 기지를 발휘해 전과 50범인 연쇄강도범을 잡는 데 결정적 역할을 해냈다.

영국 그레이터맨체스터주(州) 볼턴에 사는 레온 예이츠라는 소년은 범죄해결 TV 시리즈 CSI의 골수팬(a diehard fan of crime-solving TV series CSI)이다. 그는 얼마 전 이웃집에 도둑이 드는(be burgled) 것을 보고 CSI의 한 장면을 떠올리며 어떤 행동을 취해야할 지 정확히 알 수(know exactly what to do) 있었다고 한다.

화제의 12세 소년 레온 예이츠

예이츠는 마침 용의자가 (이웃집에) 침입하기 직전 레모네이드를 들이키는 것을 목격했고(see the suspect swigging lemonade before the break-in), 용의자가 달아난 뒤 바깥 거리에 버려져있던 빈 캔을 발견(see the empty can lying in the street outside)했다. 예이츠는 자신의 지문이 묻지 않도록(not to get his fingerprints on the can) 캔에 손을 대지 않은 채 비닐봉지에 쓸어담아(sweep it into a plastic bag without touching it) 경찰에 넘김으로써(hand it to police) 용의자 검거를 가능케 했다. DNA 테스트로 침입자가 연쇄 강도범이라는 사실을 밝혀내게(unmask the intruder as a serial burglar) 한 것이다.

범죄 해결에 결정적 역할을 해 상을 받게 될(be in line for an award for his key role in solving the crime) 예이츠는 이번 사건 이전부터 경찰 직업을 갖기로 마음을 정한(set his heart on a career in the police force) 소년이라고 영국 언론들은 전한다.

예이츠는 사건 당일 학교에서 집으로 돌아가다가(be on his way home from school) 자신의 집 바깥쪽 거리에서 한 남자가 수상하게 행동하고 있는 것을 보게(spot a men acting suspiciously in the street outside his home) 됐다.

두건을 둘러쓴 남자(the hooded man)는 예이츠의 이웃인 플로렌스 힐(59)씨 문이 잠기지 않은 집으로 들어가(let themselves into the unlocked home of his neighbor, Florence Hill, 59) 힐씨가 뒷뜰에 있는(be in the back garden) 사이에 그녀 핸드백을 훔쳤다(steal her handbag).
범인 대니얼 존스

예이츠는 우선 어머니에게 주의하도록 알린 뒤(after alerting his mother) 도둑들을 찾아내기 위해(to spot the thieves) 4명의 손주를 둔 할머니인 힐씨를 도와 함께 차로 돌아다녀봤으나(offer to drive around with the grandmother of four) 범인들은 이미 도망간 뒤였다.

그러나 집으로 돌아오는 길에(on return to his home) 예이츠는 범인들 중 한 명이 레모네이드를 들이켰던 빈 캔을 발견했고(notice the empty can of lemonade one of the two suspects have been swigging from), CSI에서 본 것처럼 비닐봉지를 구해 브러시로 조심스레 캔을 쓸어넣었다(carefully sweep it inside with a brush).

이 증거물(the exhibit)은 특이한 운동화(the distinctive sneakers) 등 범인에 대한 상세한 묘사와 함께 경찰에 넘겨졌다(be handed over to police slong with a detailed description of the offender).

결국 빈 캔에 대한 DNA 테스트(DNA tests on the empty can) 결과로 경찰에 붙잡힌 연쇄 강도범 대니얼 존스(26)는 자신의 세부사항들이 캔에 대한 법의학 검사와 일치하는(his details match forensic examination of the can) 것으로 드러나자 유죄를 인정(plead guilty), 투옥됐다(be put behind bars). 그에겐 2년5개월의 징역형이 선고(be sentenced to two years and five months in prison)됐다.

범인 존스는 14세 때부터 마약 중독자였으며(has been a drung addict since the age of 14), 주로 절도 또는 강도인 50건의 범죄 전과가 있는(has been convicted of 50 offences, most theft or burglary) 인물이다.

윤희영의 News English 산책 바로가기

2 Comments

  1. 노당큰형부

    2009년 10월 29일 at 10:34 오전

    ㅎㅎ 지모있고 약은 소년입니다
    장차 그의 꿈인 훌륭한 경찰이 되기를 바라며

    이포슽을 추천 합니다^^*

       

  2. LINK4U

    2009년 11월 1일 at 7:46 오후

    정말 대단해요.. 똑똑한 아이예요~   

댓글 남기기