Notice: WP_Widget에서 호출한 생성자 함수는 4.3.0 버전부터 폐지예정입니다. 대신
__construct()
를 사용해주세요. in /webstore/pub/reportblog/htdocs/wp-includes/functions.php on line 3620 ‘동양의 진주’ 홍콩, 중국의 실수와 딜레마 - 윤희영 기자의 뉴스 잉글리시(News English)
‘동양의 진주’ 홍콩, 중국의 실수와 딜레마
1996년 여름, 중국은 천안문광장 옆에 높이 150m, 폭 90m의 초대형 디지털 시계를 설치했다. 150년간 영국 식민지배 아래(under British colonial rule) 있던 홍콩 주권을 되찾아오는(regain the sovereignty over Hong Kong) 1997년까지 카운트다운에 들어간 것이다.
당시 중국은 영국의 중개 거래를 통해(through a deal brokered with the British) 홍콩의 국제화된 생활양식을 변경하지(alter its internationalized way of life) 않기로 합의했다. 표현의 자유(freedom of expression), 집회의 자유(freedom of assembly) 등 본토에선 허용되지 않던 정치적 권리들(political rights not permitted on the mainland)도 인정해주기로 했다.

현재의 중국은 경제발전에도 불구하고 정치 자유화는 오히려 더 억압하고 있다. 정치적 안정과 통치권을 위협한다며(threaten political stability and sovereignty) 고유의 중앙집권 1당 체제를 고수하고(adhere to its own centralized one-party system) 있다.

최근엔 ‘언급하지 말아야 할’ 7가지 내부지침을 당원들에게 배포하기도(hand out an internal directive) 했다. 민주주의, 보편적 가치(universal values), 시민사회(civil society), 시장자유주의(market liberalism), 언론 독립, 공산당 역사의 과오, 개방·개혁정책과 사회주의의 본질(the policy of opening up and reforms and the socialist nature)에 대한 의혹은 입에 올리지도 말라는 지시였다.
 

                칼럼 관련 일러스트

 

이런 와중에 홍콩에 대해선 2017년 행정장관 선거 후보는 반드시 추천위원회의 심의·승인을 받도록(must be vetted and approved) 해 거센 반발을 일으켰다(bring about a strong backlash). 아시아 국제·민주 도시의 원조 역할에 자부심을 갖고 있는(take pride in its role as Asia’s original global and democratic city) 홍콩의 주민들은 이에 항의하며 연일 가두시위를 벌이고(take to the streets to protest) 있다.

중국은 철회할(back down from it) 수 없다는 입장이다. 이번에 물러서면 홍콩뿐 아니라 본토에서도 추가적 저항행위와 민주화운동을 대담해지게 만들(embolden further acts of resistance and pro-democracy movement) 것이라는 우려 때문이다.

인민일보는 “외국 선동가들(foreign agitators)이 홍콩을 교두보로 만들어(turn it into a bridgehead) 본토를 뒤엎고 잠입하려(subvert and infiltrate the Chinese mainland) 한다”고 맹비난하는 등 민감한 반응을 보이고 있다(have a chip on their shoulder about it).

홍콩은 ‘동양의 진주'(Pearl of the Orient)로 불린다. 진주는 조개 몸속으로 들어간 자극물에 대한 방어메커니즘에 따라(according to a defense mechanism against an irritant) 분비물이 탄산칼슘층을 침전시켜(deposit layers of calcium carbonate) 염증을 감싼(seal off the irritation) 것이 굳어진 것이라고 한다. 홍콩을 머금고 있는 중국은 나중에 무엇을 토해내게 될까.

http://www.newyorker.com/news/daily-comment/hong-kong-election-crisis

 

http://online.wsj.com/articles/china-president-xi-jinping-faces-stark-choices-between-concession-and-crackdown-on-hong-kongs-democracy-protests-1412011376

 

http://www.nytimes.com/2014/09/03/opinion/hong-kongs-democracy-dilemma.html?_r=0

댓글 남기기