Notice: WP_Widget에서 호출한 생성자 함수는 4.3.0 버전부터 폐지예정입니다. 대신
__construct()
를 사용해주세요. in /webstore/pub/reportblog/htdocs/wp-includes/functions.php on line 3620 휴대폰 소리에 상반된 두 음악인의 반응 - 윤희영 기자의 뉴스 잉글리시(News English)
휴대폰 소리에 상반된 두 음악인의 반응

얼마 전(a short time ago) 뉴욕필하모닉 관현악단이 공연 도중 연주를 중단해(stop the performance in its tracks) 세계적 화제가 됐었다(become the talk of the world).

휴대폰 벨소리가 관객석 앞줄 좌석에서 울리자(go off from a front row seat for the audience) 지휘자가 화를 내며(see red) 거의 전례 없는 조치로(in an almost unprecedented measure) 연주를 중단시켜(cut the orchestra) 버린 것.

말러의 9번 교향곡(Mahler’s Ninth Symphony) 막바지 가장 감동적인 악절(the final and most moving passage)이 흐르던 중이었다. 벨소리가 쉴 새 없이 울리기 시작하자(begin ringing without cease) 지휘자가 지휘대에서 돌아서더니(turn around on the podium) 신원이 밝혀지지 않은 문제의 관객에게 휴대폰을 끄라고 요구했다(ask the unknown miscreant to turn off the phone).

고개를 끄덕이는(nod his head) 관객에게 지휘자가 다그쳐 물었다(press him for an answer). "완전히 꺼진(be quite silenced) 것 맞아요?"

지휘자는 관객들에게 "이런 때아닌 방해는 무시하고 계속해 나가는 것이 최선이지만(be best to ignore such an untimely interruption and soldier on), 도저히 그럴 수 없었다"며 공연 중단을 사과하고(apologize to the audience for stopping), 다시 연주를 시작했다(start the music again). 관객들은 환호와 박수를 보냈다(cheer and applaud).

벨소리를 울려대는 휴대폰(ringing cellphones)은 실황공연의 흔한 골칫거리다(be a common scourge of live performances).

비슷한 상황이 슬로바키아에서도 벌어졌다. 루카스 크미트라는 비올라 연주자가 독주 공연을 하던(give a solo rendition) 중이었다. 관객들이 음악의 가장 매혹적인 부분에 몰두해 있을(be engrossed in the most captivating passage of music) 때였다.

때마침(as if on cue) 연주가 작품의 가장 조용하게 가라앉는 부분에 도달하는(reach the quietest ebb of the piece) 순간, 관객석에서 휴대폰 벨소리가 울렸다. 크미트는 잠시 연주를 멈췄다(pause for a second). 그러나 그의 반응은 뉴욕필하모닉 지휘자와 달랐다. 으레 있는 일로 받아들이고 침착하게 대처했다(take it in stride).

화를 내는 대신에(rather than get hot under the collar) 벨소리 멜로디를 즉흥적으로 변형시켜 연주하면서 공연을 이어갔다(continue his performance with an improvised version of the ringtone).

그의 이런 반응은 관객들의 흐뭇한 웃음을 자아냈다(be met with chuckles from the audience). 그리고 그가 공연을 끝내는 순간, 관객들은 열광적인 박수를 터뜨렸다(burst into a round of applause). 이 장면의 동영상은 인터넷에서도 크나큰 반향을 불러일으켰다(take the internet by storm).

세상은 ‘끈’이라고 했다. 뉴욕필하모닉 지휘자는 한 개의 지휘봉을 흔들어대며 ‘발끈’했다. 이에 비해 크미트는 비올라 4개 현(絃)으로 휴대폰 주인의 실수를 ‘질끈’ 눈감아주고 ‘따끈’하게 대해주며 ‘화끈’하게 넘어가 ‘매끈’하게 공연을 마무리했다.

http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2012/01/11/new-york-philharmonic-interrupted-by-chimes-mahler-never-intended/

http://www.dailymail.co.uk/news/article-2090264/Violinist-mimics-phone-ringtone-Lukas-Kmits-witty-response-interrupted.html

댓글 남기기